您当前的位置:快讯网 > 文化

忆金庸《潘耀明》:心中曾有一段时光

2021-09-01 21:11 来源:中新网 作者:杜玉梅 阅读量:10136 

标题:忆金庸《潘耀明》:心中曾有一段时光

中国新闻社记者高垲

在我心里,有你在——,有我在,有一段时间——2000年,金庸为潘耀明散文《鱼化石的印记》题词现在,潘耀明用他的新书《这情感仍在你心中流动》回望众多著名文艺家的立体面貌,再次记录这句话,感慨无限

最近几天,潘耀明接受中新社记者采访,讲述了自己新作品中的各种旧情,随后谈到了金庸的往事。

成为金庸的下属后,我开始和他交往因为社会地位高,名声大,他也是报业集团的老板后来我在《明报月刊》当主编的时候,跟他接触多了我最佩服他的是他非常喜欢看书他真的生活在书里,无论走到哪里都去看书比如我陪他出差经过机场后,他必须去书店潘耀明回忆道

作为金庸的老同事,潘耀明和金庸的友谊相当深厚潘耀明笑着说,金庸的酒量不好他平时不怎么喝酒,我也不怎么喝酒,比他好一点金庸自己的演讲不是很流畅,我的语言表达能力也不是很好是两个人喝酒时的一种交流,会更愉快更顺畅

潘耀明认为,在香港当作家不容易香港没有专业作家,只有业余作家

在香港,没有出版园地,甚至出版都很困难香港的出版市场非常狭窄很多香港作家在内地或在内地出版,这也是非常有限的因此,香港的一些作家为自己的生活写作香港作家倪匡工作非常努力,每天能写2万字他是不可多得的专业作家,现在香港没有专业作家当然,金庸的写作不是生活的压力,而是在这么大的压力下,每天写社论,连载,还要应付报纸的大小,还要管理这么大的报纸所以金庸也是从业余写的,总是令人佩服潘瑶说得很清楚

当天,潘耀明还回忆了大家生活创作中新作品中没有提到的细节和趣事金庸的海宁口音很重他来自浙江海宁他的口音很难听懂你可以在电视上看到他的采访有必要播放字幕如果没有字幕,很难理解,因为他的口才不好,但他的字很好我一直说金庸的话,他的文章,他的武侠小说

潘耀明认为,老一辈作家和朋友有很多值得学习的精神除了金庸,还有其他老一辈的作家朋友,我能理解他们的人脉比如我在书中提到了小干的老师,小干的老师晚年身体不好在治疗癌症的时候,他和妻子文洁若还在翻译《尤利西斯》这样的巨著他有勇气在那种情况下翻译这种精神真的很感人还有沈从文,1949年去历史博物馆当讲解员,后来写出了《中国古代服饰研究》这样的名著无论是顺境还是逆境,这些人都没有放弃对文学的追求和兴趣,以及不可动摇的文化初心这是值得敬佩的

本文地址:http://www.chinaxhk.net/wenhua/11117.html - 转载请保留原文链接。
免责声明:本文转载上述内容出于传递更多信息之目的,不代表本网的观点和立场,故本网对其真实性不负责,也不构成任何其他建议;本网站图片,文字之类版权申明,因为网站可以由注册用户自行上传图片或文字,本网站无法鉴别所上传图片或文字的知识版权,如果侵犯,请及时通知我们,本网站将在第一时间及时删除。

热门推荐
返回顶部